lundi 26 novembre 2007

CITACIONES DANTEC

::::::::::::::::::::::::: ARTEFACTO ::::::::::::::::::::::::
:::::::::::: MAQUINA DE ESCRIBIR 1.0 (2007) ::::::::::::

"Habia caminado en las tenebras comprendiendo que sin duda era aqui que se resumia el sentido de la experiencia: la verdad no se encuentra, se busca, siempre , y es la busqueda misma la que crea la verdad, que la hace una fisica experimentada en el mundo, para el mundo, y contra él. Es sin duda la razon por la que esta noche es de hecho la verdadera iluminacion"
(p. 292)

(Sobre Gregorio de Nysse)
También, para el antiguo maestro patristico, "encontrar Dios significa buscarlo sin cesar". Lejos de ser una actitud negadora, esta teologia negativa obra una síntesis activa entre deseo y posesión, estabilidad y movimiento, cuerpo y espritu. En cada instante la operabilidad del alma es colmada, y entonces no sufre ninguna falta porque la gracia divina, propagándose perpetuamente a ella, aumenta sin cesar su dim
ensión cognoscitiva y tan abre asi a nuevas gracias. Ella va de "comienzos en comienzos por comienzos que nunca tienen fin“
(p. 312)


::::::::::::::::: AMERICAN BLACK BOX ::::::::::::::::::::
:::::::: EL TEATRO DE OPERACIONES 2002 / 2006 ::::::

(Sobre los très volumenes del Teatro de operaciones)
"En tres libros, comprendí como el escritor no podía escribir libremente unicamente en el fondo de una celda, y propiamente estupefacto, que si se pedían prestados los carriles helados de la verdad, sólo había la noche al cabo del viaje"
(p.20)

"Me fui de Francia para ir hacia las Américas que perdió. Vengo a América conla Francia que se perdió por el camino en mí"
(p.27)

"No soy un escritor que mantiene sus promesas. Son mis promesas las que me mantienen"
(p. 42)

"Es el inventario lo que habría podido ser la literatura francesa que va a hacer falta tener"
(p. 46)

"Ya nadie quiere admitir que el unico fin de un escritor es de ser leído después de su muerte, por alguien, una persona por lo menos, que temblará a la lectura de lo que es escrito, de alegría, de terror, de desesperación o de otra emoción que ni siquiera habremos adivinado"
(p. 46)

"Mis personajes son personas. Personae. En latin, mascaras. Por eso son mas reales que cualquier "retrato psicológico""
(p. 51)

"Es cuando se sabe que la vida sobre la tierra es sólo una etapa, lo trágico necesario , magnífico, único, que se está dispuesto a morir por un ser al que uno ama por encima de todo"
(p. 52)

"Un pensamiento que no trae otro es un pensamiento acabado"
(p.70)

"Existe una razón válida entre ellas todas para sostener los insultos de los desgraciados y las pendejadas de los hijos de puta : es cuando usted recibe una carta de alguien que le explica que la lectura de sus libros cambió de arriba abajo su visión de las cosas, es decir que ustedes alcanzaron esta cosa increíble: haber vuelto a un ser humano DIFERENTE que antes de su lectura"
(P. 71)

"Las novelas son mundos que viven en usted y que piden, vía el fiat lux de su narración, tomar cuerpo en un libro"
(p. 77)

"La alienación parece haber invadido tan perfectamente el campo de la conciencia que es de preguntarse si la conciencia no se hizo un momento de la alienación"
(p. 140)

"La libertad de expresión no es ninguna excusa para la ausencia de talento"
(P. 140)

"Vi la Europa del futuro, una tarde, mientras que el sol descendía sobre Sarajevo, en un momento de silencio majestuoso, ni siquiera enturbiado por el tiro de los snipers"
(p. 171)

"Usted puede eliminar un libro, puede eliminar una obra, puede eliminar todos los libros, nada no hará allí: ninguna idea no es mortal, la muerte misma es sólo una idea"
(p. 172)

"En 2003, cerca de sesenta años después de Auschwitz e Hiroshima, medio siglo después del descubrimiento de la estructura de ADN, no pasó nada que sea digno hacernos cambiar lo que sea en nuestros argumentos de aventuras, en nuestras historias sentimentales o sexuales, en nuestras autoficciones autobiográficas, en nuestros ensayos críticos.
Nada, compréndalo bien, nada cambió. Nada importante, concerniendo en nada la presencia divina de la palabra, nada importante ha sido experimentado en el cuerpo humano, como material matriculado y preparado para el matadero químico, o como conjunto de blancos urbanos para una bomba tan poderosa como un sol.
Nada"
(p. 207)

"Si yo hubiera sido feliz, no habría escrito; si no hubiera escrito, habría sido desgraciado"
(p. 210)

"El modelo de la humanidad contemporánea es tan detestable que ningún Dios, probablemente, querría encarnarse más con el fin de morir por ella"
(p. 238)


:::::::::::::: EL TEATRO DE OPERACIONES ::::::::::::::
:::::::: DIARIO METAFÍSICO Y POLÉMICO (1999) ::::::::

"Hay dos maneras para combatir la libertad de pensamiento : su supreción pura y simple, y el derecho dado a los imbeciles de recubrirlo con sus habladurías"
(p. 295)

"Escribir es a veces la única manera posible de callar"

(p. 453)

"Mi version preferida de Singing in the Rain: la Naranja Mecanica"
(p. 213)

"El erotismo es la muerte que la vida lleva en correa"
(p. 159)

"La verdad es un cuchillo de doble filo, y sin mango"
(p. 181)

"Un conocimiento sin peligro es como una educacion sin dolor : no enseña nada"
(p. 55)

"Un amistad se mide sobre todo a las que rinde superfluas"
(p. 69)

"El capitalismo es el sistema operativo del cual el hombre es la computadora"
(p. 223)

"Nacer y no ser, tal es nuestra condicion"
(p. 312)

"Así como lo sabía Baudelaire, el genio, es la invención del cliché"
(p. 376)

"2001 y Apocalypse Now : la Odisea e Illiade de la América moderna"
(p. 379)

"Que se entienda bien : casi no reconozco nada de mis obras precedentes.
Pero es porque cada obra se esforzó por destruir la que le había precedido"
(p. 425)

"Cuando reina una idea, se equivoca; cuando gobierna, ademas, miente"
(p. 506)

----------------------------------------------------------------
Mas citaciones pronto, esta pagina esta en construcción

Traducciones por Pola Hurtado de Thévenot
Gracias a Charles Durand y Sophie Chardon

lundi 12 novembre 2007

BIBLIOGRAFIA DANTEC

========================================================
ARTEFACT - MACHINES A ECRIRE 1.0
ARTEFACTO - MAQUINA DE ESCRIBIR 1.0
(2007)
========================================================
Genero : Novela
Casa editora francesa : Albin Michel
Todavía no hay traducción en inglès
Todavía no hay traducción en español

--------------------------------------
Dos torres americanas destrozadas por el cielo. Una misteriosa maleta violeta en los manos de un hombre libre. Un asesino despiadado pretendiendo ser el hermano del Diablo difunde en directo sus proprios crimenes bajo los ojos del mundo entero...

Tres ficciones mas verdaderas que la verdad. Tres ficciones que hacen una, donde usted bajara las escaleras de la torre Norte del World Trade Center entre los gritos de los aceros vaporizados. Una Trinidad donde abrirara usted mismo la maleta violeta a la buesqueda de su futuro. Una dualidad donde dejara usted mismo el Diablo penetrar dolorosamente en su cuerpo.

No acabo aprender cosas sobre usted.


========================================================
AMERICAN BLACK BOX : LE THEATRE DES OPERATIONS 2002 / 2006
AMERICAN BLACK BOX : EL TEATRO DE OPERACIONES 2002 / 2006
(2007)
========================================================
Genero : Ensayo
Casa editora francès : Albin Michel
Todavía no hay traducción en inglès
Todavía no hay traducción en español

--------------------------------------
Los libros de Maurice G. Dantec son maquinas de guerra al servicio de la verdad. Este tercero y ultimo tomo de su trilogia culta "El Teatro de operaciones" lo demuestra mas que nunca.

Vision negra, barroca y fulminante de la Historia, AMERICAN BLACK BOX ajusta las cuentas de una sociedad que sombria en las tenebras, asi como en vispera de un apocalipsis, bajo la dictatura de los extremismos, la hegemonia del politicamente corecto, el reino de los vendedores del templo.

De su exilio transatlantico, Maurice G. Dantec, escritor superior de este siglo nacido muerto, nos envia su boletin intimo de notas,
verdadero libro-ciclon que nos libra este mensaje : Bienvenidos al mundo Real.


========================================================
GRANDE JONCTION
GRAN JUNCION
(2006)
========================================================
Genero : Novela
Casa editora francès : Albin Michel
Casa editora en los estados unidos : Random House
Todavía no hay traducción en español

--------------------------------------
2070. 12 anos despuès los acontecimientos narrados en COSMOS INCORPORATED, una segunda mutacion esta en juego. Algo que nacido de la nada dejado por la desaparicion de la "Metastructura de control". Algo que comenzo a "maquinisar" al Hombre, matarlo atacando su lenguaje. Llevandolo à su grado zero, convirtiendolo en un lenguaje digital.

El Hombre se arriesga a morir como una maquina, es la ultima trampa de la tecnologia. La sola esperanza : un cargamento de libros especiales. Una biblioteca entera que, por su puesto, es extramadamente amenazadora...

---------------------------------------------------------------------------------
Leer DANTEC significa creer a la existencia de un infra-mundo donde las palabras cambian la vida, donde el libro es una maquina de guerra y el lector una metralleta. GRAN JUNCION, que sitio el lenguaje al corazon del dispositivo, es el resultado vertiginoso de una ambicion desmedida. Sobre la cual ya era hora que se escribiera.
FLUCTUAT


========================================================
COSMOS INCORPORATED
COSMOS INCORPORATED
(2005)
========================================================
Genero : Novela
Casa editora francès : Albin Michel
Casa editora en los estados unidos : Random House
Todavía no hay traducción en español

--------------------------------------
Con COSMOS INCORPORATED, Maurice G. Dantec nos propulsa en un futuro ni tan lejos de ahi, hacia el fin del XXI siglo. La guerra civil (mondialisée) se reencuentra detras de nosotros. (Elle a été marquée), a los Estados Unidos, por la segunda guerra de secession, por una "balkanisation" total en Europa et sobre todó por el Gran Djihad. La Tiera, (quant à elle), no dejó de recalentarse, acompañándose de un hundimiento demográfico y de una recesión tecnológica.

Es en este contexto caotico que sobreviene Plotkine, un asessino de elite al servicio del Orden de la Estrella Roja,
uno de los sistemas (mafieux) más eficaces. Ce verdadero hombre-robot esta cargado de asessinar el (maire) de la ciudad de Gran Junción, patrón del consorcio que administra la megápolis.

Una historia en las fronteras del thriller tecnológico, de la novela de ciencia ficción y de la experiencia mística.


========================================================
VILLA VORTEX
VILLA VORTEX
(2003)
========================================================
Genero : Novela
Casa editora francès : Albin Michel
Todavía no hay traducción en inglès
Todavía no hay traducción en español

--------------------------------------
El 11 septiembre del 2001, el inspector Kernal descuelga su teléfono que le explota en la cara. Agonizante, Kernal vuelve a montar el tiempo, contandonos los diez últimos años de su existencia, esta década en que el mundo tal como nosotros le conocemos se hizo humo.

Ultimamente desembarcado a la policía de Vitry después brillantes estudios en ciencias sociales, el inspector Kernal se ve confrontado a una serie de crímenes horribles entre 1991 y 1993 : cuerpos de muchachas estan recubiertos con componentes electrónicos encontrados afuera de centrales eléctricas y nucleares. Como si el asesino quisiera hacer de sus víctimas títeres a la moda.

Reencontramos en VILLA VORTEX todos los temas queridos por el autor : serial killer tecnológico, escenario urbano apocalíptico, drogas sintéticas, sin olvidar la inscripción del cuento en la realidad social y política : ex-Yougoslavia, Algeria, la delincuencia en suburbia, los atentados del World Trade Center… En esta crítica alucinada de la década 1990 que vio crecer en Europa la miseria económica, la violencia, la inseguridad generalizada y el odio, el autor describe una sociedad gangrenada por un Mal que se hace cada vez más absoluto a la misma medida que se revela.

Thriller, política ficción, novela histórica y teológica, tratado de ciencias humanas y de ciencia ficción, VILLA VORTEX es mucho más que esto. ¿Cuántos libros se reúnen y se cruzan en este Libro de los Libros? A usted de descubrirlo…



========================================================
DIEU PORTE T-IL DES LUNETTES NOIRES ?
DIOS SE PONE LENTES OSCUROS ?
(2003)
========================================================
Genero : Novela corta
Casa editora francès : Albin Michel
Todavía no hay traducción en inglès
Todavía no hay traducción en español

--------------------------------------
¿Si tuviera el poder de eliminar a Hitler, al niño en su cuna, lo haría? ¿Si le propusiéramos revivir la Biblia, lo haría? ¿Si estuviera desangrandose en su coche y debiera contar su vida, lo haría?

Muy orientando "hard ciencia" y delirios filosóficos, estas tres noticias nos transportan en un futuro neourbano de drogas sintéticas y de tecnologías inquietantes, con una maestría extraordinaria en el suspenso. Al final de volumen, un mantenimiento inédito alumbra las fuentes de inspiración y los temas de predilección de un escritor para el que "en literatura, como en la vida, todo, siempre, queda que hacer".


========================================================
PERIPHERIQUES
PERIFERICOS
(2003)
========================================================
Genero : Novelas cortas y ensayos
Casa editora francès : Flammarion
Todavía no hay traducción en inglès
Todavía no hay traducción en español

--------------------------------------
Los libros firmados Maurice G. Dantec son todos "volúmenes fuertes", algunos se preguntan lo que seria sobre formatos más cortos. PERIPHERIQUES es a este respecto la mejor respuesta que se pueda dar. Formado por catorce textos, hasta entonces dispersados en la prensa, (el Mundo, Los Tiempos modernos, La Revista Literaria...) en colectivos o sobre la Red, esta colección hace cohabitar noticias y ensayos, mostrando al mismo tiempo que no sólo Dantec está tanto a gusto con textos cortos que con textos largos, sino que, forzado a una cierta concisión, él alcanza aun más de precisión en su declaración, de una escritura casi quirúrgica y de densidad óptima.

Artículos comprometidos sobre los atentados del 11 de septiembre del 2001, sobre la política, el arte y la literatura, estos textos hacen de su autor, Gran premio de lo Imaginario de su segunda novela, un escritor visionario con un espíritu ferozmente independiente que no vacila en extenderse, en un mantenimiento donde se lo encuentra muy entero, siempre deseoso de «alcanzar la verdad plena cara, como con un fusil de precisión».


========================================================
LABORATOIRE DE CATASTROPHE GENERALE : JOURNAL METAPHYSIQUE ET POLEMIQUE 2000-2001
LABORATORIO DE LAS CATASTROFES GENERALES : DIARIO METAFÍSICO Y POLÉMICO 2000-2001
(2001)

========================================================
Genero : Ensayo
Casas editoras francèses : Gallimard & Folio
Todavía no hay traducción en inglès
Todavía no hay traducción en español

--------------------------------------
Este diario, no tan intimo, cae como una declaración de "guerra total" hacia el nihilismo ambiental y las mediocridades sin importancia.

Todo entra : la política de los fantoches de La ONU y de Europa, la filosofía alterada, la música empobrecida, la literatura traicionada. Radiografia en directo, pulsaciones de una época que están perdiendo los pedales donde el hombre agoniza lentamente bajo el peso de una nannociencia omnipotente, este ensayo es todavía más provocador que el precedente, el signo vacían que Dantec no acabó de dejar oír su voz.

Entre poesía apocalíptica, aforismos sangrientos y balance terapéutico, EL LABORATORIO DE CATASTROFES GENERALES muestra, como a través de rayos X el proceso ensañado de una escritura del realismo y rasga com impetu la asignatura blanda de la vida ordinaria con el fin de exponer la carne estropeada por la gracia de neologismos y palabras-bisturies chispeantes... Resultan de esto destellos de lucidez pero tan resueltamente orientados hacia esa línea del horizonte, anticipada y descifrada, donde se efectuará el último combate. (Frédéric Grolleau)



========================================================
LE THEATRE DES OPERATIONS : JOURNAL METAPHYSIQUE ET POLEMIQUE
EL TEATRO DE OPERACIONES : DIARIO METAFÍSICO Y POLÉMICO
(1999)
========================================================
Genero : Ensayo
Casa editora francès : Gallimard & Folio
Todavía no hay traducción en inglès
Todavía no hay traducción en español

--------------------------------------
"Imperceptiblemente, lo que no era sino un punado de notas esparcidas reunidas rapidamente en un archivo de mi computadora se convirtio en un bazar del siglo XX del cual el origen funcional venia de la necesidad apenas conciente de ordenar un poco el caos naciente de mis obras, de elabora rsecretamente un trabajo de espiaa quien la partitura se le daria en un mas tarde indefinido en el curso del siglo siguiente, y asi enrolarme en una disciplina cotidiana aun mas toxica que los toxicos con los que me enveneno el cerebro, disciplina rigurosa de la cual me aparece mas tarde, mucho mas tarde, en el momento en el que escribo estas lineas, hasta que punto se me ha vuelto necesaria, a que punto amenaza mis propias debilidades, exige de mi una ética a la medida de los horizontes estéticos que intento trabajosamente sacar a la luz: una ética del filo, por lo tanto la busqueda de una coherencia entre el arma y el organo, como el destello de un sable al servicio de un desorden barroco, o sea del meta-orden que surge de la saturacion y de la proliferacion.

Acaso es posible ? Poco importa. Y si me parece, a mi, ver ahi una tentativa desesperada de reconciliar en el plano formal y moral los principios apolinarios y dionisiacos? Una tentativade abrir una via tragica al hombre del siglo XXI? Con el fin de provocar una nueva sintesis disyuntiva, una nueva emergencia metafisica, y evocar asi, por medio de la novela pop, lo que le sucedera al Hombre cuando en él y ya fuera de él su Sucesor tomara forma..." (Maurice Dantec)



========================================================
BABYLON BABIES
BABYLON A.D
(1995)
========================================================
Genero : Novela
Casa editora francès : Gallimard & Folio SF
Casa editora española : Gijalbo Mondadori, Barcelona
Casa editora en los estados unidos : Random House

--------------------------------------
Año 2013. Un mercenario, ex combatiente en las guerras de la antigua Yugoslavia y Chechenia, con una misión poco usual. Un mafioso siberiano coleccionista de misiles. Un oficial corrupto de los servicios secretos rusos. Una joven esquizofrénica semiamnésica que transporta un arma biológica revolucionaria. Científicos convertidos en aprendices de brujo dispuestos a infringir la ley. Un puñado de soldados perdidos en el otro extremo del mundo que luchan en causas perdidas. Sectas posmilenaristas que asaltan las ciudadelas del saber. Bandas de motoristas que libran una guerra sin cuartel en las calles de Quebec.
Del gran caos renacerá la humanidad.

Critica del libro en español : CLICK

========================================================
LES RACINES DU MAL
LOS RAICES DEL MAL
(1995)
========================================================
Genero : Novela
Casas editoras francèses : Gallimard & Folio
Todavía no hay traducción en inglès
Todavía no hay traducción en español

--------------------------------------
Andreas Schaltzmann está persuadido de que los habitantes del planeta Vega están instalados en su cuarto, en Vitry-sur-Seine, y extienden sus ramificaciones hasta las esferas más altas del Estado. Paranoico, el hombre decide vaciar sus cuentas en banco y sus cargadores de revólveres; se lanza a una cabalgata mortífera a través de Francia.
Arrestado, sabe que se le atribuya crímenes que no cometió. Un trío de científicos persuadido de su inocencia acosará a los asesinos verdaderos gracias a un ordenador de tipo superior, bautizado
"neuromatriz" que funciona como un cerebro humano pero a una velocidadmultiplicada.

Esta novela atípica comienza como una peripecia de asesino en serie para orientarse hacia un cuento prospectivo donde elementos filosóficos, sociológicos y científicos vienen para imbricarse en la acción. El siglo XXI, según Maurice G. Dantec, no será un paseo de salud en la medida en que dice "la humanidad no se ataca a las raíces del dolor que la roe".


========================================================
LA SIRENE ROUGE
LA SIRENA ROJA
(1993)

========================================================
Genero : Novela
Casa editora francès : Gallimard & Folio
Todavía no hay traducción en inglès
Todavía no hay traducción en español

-------------------------------------
Alice, una puberta de 12 años, se presenta a la comisaría de Amsterdam, un vídeo en la mano, y con la petición que hay que hablarle urgentemente a la inspectora Anita Van Dyke. Ella le sabe que su madre es una asesina como lo prueba la caset. Visionándolo, la inspectora descubre "el primer asesinato filmado de su carrera".

La encuesta comienza pero Alice, desde entonces bajo la protección de la policia, se escapa y se esconde en el coche de Hugo. Quien forma parte de una red clandestina internacional en lucha contra los totalitarismos. La niña quiere irse a Portugal para conocer a su padre y Hugo acepta ayudarle. Juntos van a atravesar Europa, perseguidos por los asesinos de la madre de Alice, que dirige un tráfico clandestino de "snuff movies".


A pesar del espesor del volumen, esta aventura rocambolesca llena de rebotes se lee en una sentada. El dinamismo de la escritura tiene el lector sin aliento a lo largo de esta novela ya considerada como un clásico.

dimanche 11 novembre 2007

BIOGRAFIA DANTEC

Maurice Georges Dantec nació en Grenoble (Francia), el 13 de junio 1959, en el seno de una familia communista. Su padre fue periodista y su madre empleada de la ciudad de Ivry-sur-Seine.

Pasa la mayor parte de su infancia en esta última, en plenos « suburbios rojos ». A la edad de 5 años, crisis violentas de asma van a despertar en él « angustias atroces de muerte inminente », de las cuales el recuerdo va a acosar toda su adolecencia. Estos problemas de salud y la separación de sus padres lo llevarán a vivir con su madre y su hermana durante mas de 5 años en los Alpes, cerca de Grenoble, su cuidad natal.

En 1971, vuelta a la capital : Dantec entra al liceo Romain-Rolland, en donde conoce a Jean-Bernard Pouy, el futuro escritor de novelas negras", quien amplifica su atracción ya bien anclada por las literaturas « marginales » americanas de la época (novelas negras, escritos psicodélicos, ciencia ficción). Muy temprano, se hace lector ferviente de Nietzsche y de Gilles Deleuze. À la fin de los años 70, terminado el bachillerato, comienza estudios de letras modernas que abandona para crear los grupos de Rock « ÉTAT D'URGENCE » (Estado de Urgencia), luego « ARTEFACT ». Durante los años 80, prosigue sus aventuras musicales trabajando como conceptor-redactor en el medio de la publicidad.

Después de haber creado, sin éxito, en 1991, una sociedad de comunicación multimedia, decide « ponerse a escribir seriamente », trabajando en una agencia de telemarketing. Con la recomendación de Jean-Bernard Pouy, somete en 1992 a Patrick Raynal, director de la colección « Série Noire », un « voluminoso y impublicable manuscrito de quinientas hojas de dos mil signos » : entonces el editor lo anima al entregarle otra obra.

Un año más tarde, los Ediciones Gallimard publican « LA SIRENE ROUGE » (LA SIRENA ROJA), en su colección « Série Noire », que fue adaptado al cine en 2002. A medio camino entre la novela y la novela rosa, muy observado por la crítica, esta primera obra se lleva el Trofeo 813 de la mejor novela policiaca y se hará un clasico en menos de 10 años.
Dos años mas tarde, en 1995, con LES RACINES DU MAL (LOS RAICES DEL MAL), firma una segunda novela que cruza el polar y la ciencia ficción. Esta novela culta va a convertirlo en el líder de lo que se llama « la escuela del néo-polar ». El público es tomado por sorpresa, los editores también. Lo que no lo impedirá llevarse el Gran Premio de lo Imaginario et el Premio Rosny Aîné en 1996. LOS RAICES DEL MAL navega entre novela, ciencia ficción, thriller, y ensayo. No hay duda , la firma Dantec esta allí. No hay más género, que no sea el suyo. Es la sola misión del autor. La literatura es un arte total, viral.

Con grandes declaraciones en ese modo tan rotundo que le gusta, lo vemos salir del nicho de la novela policíaca. Intriga a los medios de comunicación, lo que lo volverá casi frecuentable. Y si no funciona con el público en general, eso no le ayuda en sus relaciones con el pequeño mundo de la edición. Sus posturas, que sobrepasan de muy lejos el marco en el cual se prefiere ver a un autor de novela, le atraen numerosas enemistades, al tiempo que confirman la adhesión al caso Dantec a un público de fieles, casi de iniciados.

El mismo año, les ofrece a los lectores del periodista El Mundo un novela, esta vez en el puro espíritu cyberpunk : « LA OU TOMBENT LES ANGES » (ALLí DONDE CAEN LOS ANGELES).

La continuación más tarde
Esta pagina esta en construcción, gracias por su paciencia
Traducciones por Fabien Thévenot y Pola Hurtado de Thévenot

samedi 10 novembre 2007

BIENVENIDOS

Hola !

Bienvenidos al blog consagrado a la obra literaria del escritor francés MAURICE G. DANTEC. Abrí este blog porque no hay muchas informaciones en español sobre este gran escritor. Asi, espero colmar un vacío.

Actualmente, sólo un libro de MAURICE G. DANTEC esta traducido al español : BABYLON BABIES, el libro que fue adaptado al cine por Mathieu Kassovitz y que saldrá en el 2008.
Si la película sera probablemente mala (el director no es famoso por hacer buenas películas), no hay duda que sera un buen medio para la difusión de la obra de DANTEC.

2008 será también el año de la llegada de DANTEC a RANDOM HOUSE ! La prestigiosa casa editorial de Estados Unidos editará COSMOS INCORPORATED en mayo, y BABYLON BABIES (rebautizado BABYLON A.D, como el título de la película) en junio del 2008. Y en 2009... de GRANDE JONCTION (GRAN JUNCION, la continuación de COSMOS INCORPORATED, el segundo tomo de la trilogía).

En este contexto, la traducción de una gran parte de la obra de DANTEC en español es cuestion de tiempo. Espero que este blog servira a preparar el terreno.

Durante las
próximas semanas, voy a traducir (con la ayuda de mi esposa) la biografía de DANTEC y las informaciones más importantes sobre sus libros.
Regularmente, vendré a darles las noticias sobre la actualidad de DANTEC, sus nuevos libros, sus proyectos literarios y musicales, sus conferencias, etc.

Pues, amigos de la literatura de combate, hasta pronto !
F/ aka TERRAFORMER